Willkommen im Forum, zum mitmachen einfach registrieren ?
  • Login:

Willkommen im Brasilien Forum.

Willkommen im Forum vom BrasilWeb


... ganz Brasilien auf eine Seite


  •  » Fragen stellen und Antworten finden
  •  » Fotos anschauen und selber hoch laden
  •  » Urlaub machen oder Auswandern
  •  » Einen eigenen Blog schreiben
  •  » Brasilien in Deutschland finden

...einfach mitmachen


Ja! Ich möchte mich jetzt registrieren!


p.s.: Für registrierte Mitglieder ist das Forum werbefrei!

Zeige Ergebnis 1 bis 3 von 3
CPF Übersetzungsproblem: Nachdem ich nun den CPF Antrag vor mir halte, habe ich die nächsten zwei Probleme. Oben rechts auf den Antrag steht " Para Uso Da Repr. Diplomatica" und darunter ist die Möglichkeit, ein Datum einzutragen. Was muss ich da eintragen (wenn überhaupt)? Unten links steht "Localidade". Was muss den da
  1. #1
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    20.03.2009
    Ort
    Travemünde
    Beiträge
    10

    Standard CPF Übersetzungsproblem

    Nachdem ich nun den CPF Antrag vor mir halte, habe ich die nächsten zwei Probleme.

    Oben rechts auf den Antrag steht "Para Uso Da Repr. Diplomatica" und darunter ist die Möglichkeit, ein Datum einzutragen. Was muss ich da eintragen (wenn überhaupt)?

    Unten links steht "Localidade". Was muss den da rein? Mein Wohnort?

    Daneben steht "Assinatura". Schreibt man dort nur seine Unterschrift oder auch das Tagesdatum mit rein?


    • Werbung




        
       

  2. #2
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    04.07.2005
    Ort
    Lummerland, 21°Süd, 55°Ost
    Beiträge
    957

    Standard AW: CPF Übersetzungsproblem

    Zitat Zitat von Tunnelbauer Beitrag anzeigen
    Nachdem ich nun den CPF Antrag vor mir halte, habe ich die nächsten zwei Probleme.

    Da Repr. Diplomatica" und darunter ist die Möglichkeit, ein Datum einzutragen. Was muss ich da eintragen (wenn überhaupt)?
    Repres.Dipl. = diplomatische Vertretung (nichts eintragen)

    Unten links steht "Localidade". Was muss den da rein? Mein Wohnort?
    Localidade = Ortschaft

    Daneben steht "Assinatura". Schreibt man dort nur seine Unterschrift oder auch das Tagesdatum mit rein?
    Assinatura = Unterschrift
    Viel Glück
    TITUSOIL - Gewinnmitnahme - Titusoil wurd' erfolgreich verkauft !
    Neu - Neu - Neu - wir schmelzen Ihr Zahngold - jetzt unbedingt die Zähne ziehen lassen !

    'Pestiziden aus der Gruppe der Organophosphate hemmen die geistige Entwicklung von Kindern'.
    Bei Überdosis scheint dieses auch bei Erwachsenen noch geklappt zu haben !!

  3. #3
    Neuer Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    20.03.2009
    Ort
    Travemünde
    Beiträge
    10

    Standard AW: CPF Übersetzungsproblem

    Danke, und ich hoffe natürlich, dass zumindest die CPF noch nichts mit Glück zu tun hat!

 

 

Ähnliche Themen

  1. CPF
    Von Kinski im Forum Behördengänge - Oficial
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 29. September 2007, 03:46
  2. CPF ????
    Von clarafee im Forum Behördengänge - Oficial
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 15. August 2007, 22:18
  3. CPF: Letzte Woche um die CPF zu bestätigen!!!!
    Von Cônsul im Forum Behördengänge - Oficial
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 14. February 2007, 21:22
  4. Cpf
    Von johnny im Forum Arbeiten/ Praktikum/ Studium
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 9. January 2006, 13:58
  5. Cpf
    Von olho-azul im Forum Behördengänge - Oficial
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 29. October 2005, 17:07

Stichworte

Forumregeln

  • Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
  • Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.
  •