Willkommen im Forum, zum mitmachen einfach registrieren ?
  • Login:

Willkommen im Brasilien Forum.

Willkommen im Forum vom BrasilWeb


... ganz Brasilien auf eine Seite


  •  » Fragen stellen und Antworten finden
  •  » Fotos anschauen und selber hoch laden
  •  » Urlaub machen oder Auswandern
  •  » Einen eigenen Blog schreiben
  •  » Brasilien in Deutschland finden

...einfach mitmachen


Ja! Ich möchte mich jetzt registrieren!


p.s.: Für registrierte Mitglieder ist das Forum werbefrei!

Zeige Ergebnis 1 bis 3 von 3
Übersetzungshilfe für technisches Portugiesisch gesucht: Ola gente, es gibt hier im Forum ja durchaus User (z.B. Hebinho, Lemi) die technisch bewandert sind und erhoffe mir daher Hilfe zur Übersetzung einiger technischer Begriffe. Ich habe schon bei diversen Muttersprachlern und auch Sprachinstituten nachgefragt, aber da die Leute leider gar nicht wissen was sich hinter den (deutschen)
  1. #1
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    08.03.2009
    Beiträge
    1.078

    Standard Übersetzungshilfe für technisches Portugiesisch gesucht

    Ola gente,

    es gibt hier im Forum ja durchaus User (z.B. Hebinho, Lemi) die technisch bewandert sind und erhoffe mir daher Hilfe zur Übersetzung einiger technischer Begriffe. Ich habe schon bei diversen Muttersprachlern und auch Sprachinstituten nachgefragt, aber da die Leute leider gar nicht wissen was sich hinter den (deutschen) Begriffen verbirgt ist das mit der Übersetzung gar nicht so einfach ...

    Bom, Stand der Dinge nach meinem "Sprachgefühl":

    Ingenieur für Verfahrenstechnik (engenheiro de processos industrias?)
    Ingenieur für Umwelt(schutz)technik (... (protecao) do meio ambiente/ambiental?)
    Immissionsschutzbeauftragter size: 21cm 29.7cm; margin: 2cm } P { margin-bottom: 0.21cm } -->nach §1 Abs. 2 der 6. Verordnung des BImSchG (keine Ahnung)

    Vielleicht kennt ja jemand von euch die "richtigen" equivalenten Bezeichnungen auf portugiesisch bzw. kann mir ein technisches Wörterbuch deutsch-portugiesisch empfehlen.

    Vielen Dank im Vorraus für eure Hilfe.

    Abracos

    Frank


    • Werbung




        
       

  2. #2
    User_11889
    Gast

    Standard AW: Übersetzungshilfe für technisches Portugiesisch gesucht

    @frankieb66:
    Ich arbeite zwar als Uebersetzer, aber nur aus dem Englischen bzw. Italienischen in meine Muttersprache Deutsch.
    Notfalls kann ich auch ein Handbuch oder eine Bedienungsanleitung aus dem Portugiesischen ins Deutsche uebersetzen.
    Es gibt zwar ein hervorragendes Woerterbuch Deutsch - Technisches Portugiesisch (mit den jeweiligen Angaben der Terminologie fuer PT-PT bzw. BR-PT), aber ob das da drinnen steht ...
    [ame=http://www.amazon.de/W%C3%B6rterbuch-industriellen-Technik-Bd-7-Deutsch-Portugiesisch/dp/3870971711/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1256390510&sr=8-1]Wörterbuch der industriellen Technik, Bd.7, Deutsch-Portugiesisch: BD 7: Amazon.de: Richard Ernst, Francisco Jose Ludovice Moreira: Bücher[/ame]
    Eine weitere Moeglichkeit waere, sich bei Translators & translator resources - ProZ.com kostenlos zu registrieren und dann unter "KudoZ" die Begriffe einer weltweiten Gemeinde von Fachuebersetzern zur Uebersetzung (kostenlos) anzugeben.

    Das Schwierige in deinem Fall wird sein, dass es die Berufe in dieser Form hier in Brasilien (noch) nicht gibt, bzw. aehnliche Berufe ein ganz anderes Berus- und Ausbildungsbild haben.

    Herbert

  3. #3
    Erfahrener Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    08.03.2009
    Beiträge
    1.078

    Standard AW: Übersetzungshilfe für technisches Portugiesisch gesucht

    Zitat Zitat von Hebinho Beitrag anzeigen
    @frankieb66:
    Ich arbeite zwar als Uebersetzer, aber nur aus dem Englischen bzw. Italienischen in meine Muttersprache Deutsch.
    Notfalls kann ich auch ein Handbuch oder eine Bedienungsanleitung aus dem Portugiesischen ins Deutsche uebersetzen.
    Es gibt zwar ein hervorragendes Woerterbuch Deutsch - Technisches Portugiesisch (mit den jeweiligen Angaben der Terminologie fuer PT-PT bzw. BR-PT), aber ob das da drinnen steht ...
    ... darf noch keine Links setzen, daher gekürzt.


    Das Schwierige in deinem Fall wird sein, dass es die Berufe in dieser Form hier in Brasilien (noch) nicht gibt, bzw. aehnliche Berufe ein ganz anderes Berus- und Ausbildungsbild haben.

    Herbert
    Ola Herbert,

    ja, genau das ist das Problem, daß diese Berufe wahrscheinlich ziemlich einzigartig sind, bzw. es in fast keiner Sprache ein Equivalent gibt (z.B. ist ein verfahrenstechnischer Ingenieur im englischprachigen Raum ein "chemical engineer", was aber nicht immer zutreffend ist). Trotzdem vielen Dank für deine Hilfe, werde deinen Links folgen und dann, positiv oder auch negativ (im Sinne nicht brauchbar) Rückmeldung geben.

    Abracos

    Frank

 

 

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 24
    Letzter Beitrag: 15. November 2010, 16:02
  2. technisches Praxissemester in Brasilien
    Von lachmitlux im Forum Arbeiten/ Praktikum/ Studium
    Antworten: 5
    Letzter Beitrag: 26. August 2010, 17:29
  3. Übersetzer/in Deutsch-Portugiesisch gesucht
    Von Claudio1970 im Forum Kontakte - Contatos
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 3. March 2010, 16:16
  4. Portugiesisch/Brasilianisch Lehrer in Bonn gesucht!!!
    Von kris im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 31. August 2005, 18:00
  5. Gesucht Einzelunterricht Portugiesisch Wiesbaden / Mainz
    Von Bernardo im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 21. May 2004, 19:15

Forumregeln

  • Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
  • Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.
  •