Willkommen im Forum, zum mitmachen einfach registrieren ?
  • Login:

Willkommen im Brasilien Forum.

Willkommen im Forum vom BrasilWeb


... ganz Brasilien auf eine Seite


  •  » Fragen stellen und Antworten finden
  •  » Fotos anschauen und selber hoch laden
  •  » Urlaub machen oder Auswandern
  •  » Einen eigenen Blog schreiben
  •  » Brasilien in Deutschland finden

...einfach mitmachen


Ja! Ich möchte mich jetzt registrieren!


p.s.: Für registrierte Mitglieder ist das Forum werbefrei!

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 6 von 12
Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch: Hallo, ich habe damals von vielen aus meinem brasilianischen Portugiesisch Kurs gehört, dass die Sprache sehr eng am Spanischen ist. Mit der spanischen Sprache hatte ich nie Kontakt. Meine Frage nun: Kann jemand der Portugiesisch spricht sich mit einem Spanier unterhalten? Lässt man das Gesprochene mal weg: Kann man mit
  1. #1
    Neuer Benutzer
    Registriert seit
    27.07.2011
    Beiträge
    3

    Frage Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Hallo,

    ich habe damals von vielen aus meinem brasilianischen Portugiesisch Kurs gehört, dass die Sprache sehr eng am Spanischen ist. Mit der spanischen Sprache hatte ich nie Kontakt. Meine Frage nun:

    Kann jemand der Portugiesisch spricht sich mit einem Spanier unterhalten?

    Lässt man das Gesprochene mal weg: Kann man mit Kenntnissen in Portugiesisch Texte auf Spanisch lesen und verstehen?

    Grüsse
    Geändert von Herbststurm (27. July 2011 um 16:17 Uhr)


    • Werbung




        
       

  2. #2
    Moderator
    Registriert seit
    29.03.2004
    Ort
    Rio/Saarland/Schwaben
    Beiträge
    4.385

    Standard AW: Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Ja...

    wobei, warum auch immer, der Spaniger mehr Probleme hat als umgekehrt der Portugiese (meine persönliche Erfahrung)
    Rio de Janeiro ist eine Drecksstadt...

  3. #3
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    08.03.2009
    Beiträge
    1.078

    Standard AW: Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Zitat Zitat von Herbststurm Beitrag anzeigen
    Kann jemand der Portugiesisch spricht sich mit einem Spanier unterhalten?
    Schwere Frage, versuche aber mal meine eigenen Erfahrungen diesbezüglich zu schildern:
    Als ich das 1. Mal nach Brasilien kam, sprach ich kein Wort Portugiesisch und Spanisch auf unterem Urlauberniveau (Einkaufen, Bier bestellen, etc.). Französisch sprach ich auf mittlerem Level. Portugiesisch habe ich mir selbst beigebracht, natürlich auch das ein oder andere Lehrbuch in die Hand genommen. Mittlerweile ist mein Portugiesisch ziemlich gut (lesen, sprechen und verstehen bei ca. 95%).

    So, und nun zur deiner eigentlichen Frage: Es kommt darauf an, "welches" Spanisch Du meinst. Das lateinamerikanische Spanisch, z.B. "Argentinisch", verstehe ich recht gut, lesen geht sogar noch besser, also eine "gehobene" Zeitung zu lesen und auch zu verstehen ist i.d.R. kein Problem, hängt natürlcih auch vom Thema/Inhalt ab. Probleme habe ich aber z.B. beim verstehen des sehr "harten" Spanisch das in hier Europa gesprochen wird, lesen geht logischerweise. Schwierigkeiten habe ich auch mit dem portugues do Portugual. Da verstehe ich oft weniger als bei "Argentinisch". Insgesamt ist es also bei mir sehr unterschiedlich und hängt sehr von den regionalen Dialekten ab. Allerdings glaube ich, dass wenn man sich länger in einer Region mit "ungewohnten" Dialekt aufhält, diese Sprachbarrieren ziemlich schnell abgebaut werden (können).

    Zitat Zitat von Herbststurm Beitrag anzeigen
    Lässt man das Gesprochene mal weg: Kann man mit Kenntnissen in Portugiesisch Texte auf Spanisch lesen und verstehen?
    Ich denke ja, s.o.

    Ate

    Frankie

  4. #4
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    27.01.2008
    Beiträge
    192

    Standard Re: Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Bei regionalen Kongressen (wie z.B. der Futurecom, wo ich hin und wieder dabei bin) nehmen Leute aus ganz Südamerika teil. Die Brasilianer halten ihre Präsentationen in portugiesisch, die Leute aus den spanischsprachigen Ländern halten ihre auf Spanisch. Nachfragen werden in einer der beiden Sprachen gestellt und der Vortragende antwortet in seiner Muttersprache.

    Auf der anderen Seite wurde ich mal in einer Bank in Salvador gebeten, für eine Argentinierin zu dolmetschen (obwohl ich eigentlich kein Spanisch kann, aber anscheinend habe ich sie besser verstanden als die Baianos).

    Wahrscheinlich hilft es, wenn man überhaupt mal irgendeine Fremdsprache gelernt hat.

  5. #5
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    17.12.2005
    Beiträge
    1.412

    Standard AW: Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Du siehst, es geht, allerdings sollten die Parteien langsam und deutlich sprechen.
    Spanisch benutzt viel mehr Artikel und Reflexivverben als Portugiesisch, Portugiesisch hat mehr Umlaute und Diphtongs.

  6. #6
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    15.02.2007
    Beiträge
    1.368

    Standard AW: Re: Verwandtheit brasilianisches Portugiesisch und Spanisch

    Zitat Zitat von amazonasklaus Beitrag anzeigen
    Bei regionalen Kongressen (wie z.B. der Futurecom, wo ich hin und wieder dabei bin) nehmen Leute aus ganz Südamerika teil. Die Brasilianer halten ihre Präsentationen in portugiesisch, die Leute aus den spanischsprachigen Ländern halten ihre auf Spanisch. Nachfragen werden in einer der beiden Sprachen gestellt und der Vortragende antwortet in seiner Muttersprache.

    Auf der anderen Seite wurde ich mal in einer Bank in Salvador gebeten, für eine Argentinierin zu dolmetschen (obwohl ich eigentlich kein Spanisch kann, aber anscheinend habe ich sie besser verstanden als die Baianos).

    Wahrscheinlich hilft es, wenn man überhaupt mal irgendeine Fremdsprache gelernt hat.
    ich habe bei meinem letzten flug zwischen einem italiener und einer brasilianerin gesessen. er hat sich mit mir zu 98% in italienisch unterhalten, der rest war "portugiesisch" und "englisch". trotz null italienisch kenntnis habe ich ihn zu meiner überrachung gut verstanden, und er konnte mein kanaken portugieisch verstehen. sie, obwohl ihre muttersprache portugieisch war (also aus der selben familie wie italienisch), hat NICHTS verstanden und ihre antworten waren zu komplex für ihn.

    franzosen verstehe ich mittlerweile auch mehr oder weniger. wenn auch bedeutetnd schlechter als jemand der spanisch spricht. ich schliesse mich an das man spanier (die von TVE z.b.) weniger versteht als zb. als leute aus paraguay oder argentinien.

    zum schluss sind spanisch in seinen zahlreichen varianten, portugieisch, italienisch und franzsösich geschwister was die komunikation zwischen allen zwar nicht problemlos aber denoch weit weg von unmöglich macht. grundsätzlich würde ich aber nicht sagen das jeder brasilianer argentinier versteht. auch wenn das sicher für viele gilt. vorallem die mit akademischen hintergrund. ähnlich wie viele deutsche etwas holländisch verstehen auch wenn man es nicht ganz vergleichen kann denn die gemeinsamkeiten bei germanischen sprachen sind meiner meinung nach eine ganze ecke kleiner. vielleicht fällt es aber auch vielen leuten leichter einer verbindung von einer lateinischen sprache zu einer andere zu ziehen wenn sie sprache bewusst erlernt haben. talent spielt auch eine rolle und nicht zu vergessen das viele brasilianer irgendwann mal spanisch in der schule oder an der uni gehabt haben und sich erinnern können.

    das spanier portugiesisch weniger gut verstehen als zb brasilianer spanisch habe ich schon oft gehört.

    <---AQUI TEM UM BANDO DE LOUCO--->


 

 
Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 26. July 2010, 13:52
  2. Spanisch o. Portugiesisch
    Von Strähnchen im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 21. November 2005, 05:09
  3. Brasilianisches und europäisches Portugiesisch
    Von Moreno_DE im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 3. July 2005, 12:30

Stichworte

Forumregeln

  • Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
  • Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.
  •