Willkommen im Forum, zum mitmachen einfach registrieren ?
  • Login:

Willkommen im Brasilien Forum.

Willkommen im Forum vom BrasilWeb


... ganz Brasilien auf eine Seite


  •  » Fragen stellen und Antworten finden
  •  » Fotos anschauen und selber hoch laden
  •  » Urlaub machen oder Auswandern
  •  » Einen eigenen Blog schreiben
  •  » Brasilien in Deutschland finden

...einfach mitmachen


Ja! Ich möchte mich jetzt registrieren!


p.s.: Für registrierte Mitglieder ist das Forum werbefrei!

Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte
Zeige Ergebnis 1 bis 6 von 17
Like Tree4Danke
Übersetzung ins portugiesische: Moin zusammen, könnte mir jemand bitte jemand diesen Text übersetzen, dazu reichen meine "Kenntnisse" einfach nicht aus. " Sabine wir haben uns getrennt und werden uns scheiden lassen. Klara wohnt nicht mehr hier. Du kannst sie unter dieser .... Nummer erreichen.Sie wohnt bei einer Kollegin. Es tut mir leid aber
  1. #1
    Benutzer
    Registriert seit
    15.10.2008
    Beiträge
    57

    Standard Übersetzung ins portugiesische

    Moin zusammen, könnte mir jemand bitte jemand diesen Text übersetzen, dazu reichen meine "Kenntnisse" einfach nicht aus.

    " Sabine wir haben uns getrennt und werden uns scheiden lassen. Klara wohnt nicht mehr hier. Du kannst sie unter dieser .... Nummer erreichen.Sie wohnt bei einer Kollegin. Es tut mir leid aber es geht nicht mehr.

    Alles Gute
    Klaus"


    Vielen Dank schon mal für eue Hilfe.

    Gruß Primel

    PS: Kann man an der Handynummer erkennen ob es Claro oder Oi ist?
    Geändert von primel (15. October 2011 um 15:30 Uhr)


    • Werbung




        
       

  2. #2
    Erfahrener Benutzer
    Registriert seit
    03.09.2008
    Beiträge
    508

    Standard AW: Übersetzung ins portugiesische

    Zitat Zitat von primel Beitrag anzeigen
    " Sabine wir haben uns getrennt und werden uns scheiden lassen. Klara wohnt nicht mehr hier. Du kannst sie unter dieser .... Nummer erreichen.Sie wohnt bei einer Kollegin. Es tut mir leid aber es geht nicht mehr.

    Alles Gute
    Klaus"
    Eu e a Sabine nós separamos e vamos nós divorciar. A Klara não mora mais aqui. Você pode entrar em contato come ela através deste telefone: ..... Ela mora agora com uma amiga/colega. Eu sinto muito, mas não deu mais.

    Se cuida

    Klaus

    Zitat Zitat von primel Beitrag anzeigen
    PS: Kann man an der Handynummer erkennen ob es Claro oder Oi ist?
    Nicht unbedingt, da man ja auch inzwischen in Brasilien seine Telefonnummer (mobil oder Festnetz) auch zu anderen Anbietern mitnehmen kann (PORTABILIDADE).

    Es gibt aber eine Internetseite die Dir den Provider angiebt, wenn man die Nummer eingibt. Muss mal suchen ob ich den LINK finde. Denn selbst bei einer mitnahme der Nummer zu einem anderen Provider, zeigt die Seite den aktuellen Provider an.

    Es gibt aber einen "jeitinho" geh auf die OI Seite und verschicke von dort eine kostelose SMS an die Nummer, wenn es keine OI NUmmer (mehr) ist, dann wird das angezeigt, ansonsten wird der Versand bestätigt!


    Geändert von MESSENGER08 (15. October 2011 um 17:04 Uhr)
    Ursinho4711 und primel sagen Danke.


  3. #3
    Moderator
    Registriert seit
    29.03.2004
    Ort
    Rio/Saarland/Schwaben
    Beiträge
    4.385

    Standard AW: Übersetzung ins portugiesische

    Ich denke mal, da fehlt ein wichtiges Komma. So ist die Übersetzung an der Stelle fehlerhaft:

    Zitat Zitat von primel Beitrag anzeigen
    " Sabine wir haben uns getrennt
    Soll wohl heissen:

    " Sabine, wir haben uns getrennt"

    Getrennt hat er sich von Klara...

    (die wohnt jetzt bei mir )
    Rio de Janeiro ist eine Drecksstadt...

  4. #4
    Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    15.10.2008
    Beiträge
    57

    Standard AW: Übersetzung ins portugiesische

    Ja genau mit dem Komma ^^. Erstmal vielen Dank,@Messenger. Kann ich die Übersetzung so nehmen oder ?! Wenn du den link finden würdest wäre auch klasse. @ Ursinho, sie wohnt jetzt bei dir , na dann herzlichen Gückwunsch!
    Geändert von primel (15. October 2011 um 19:47 Uhr)

  5. #5
    Benutzer
    Themenstarter

    Registriert seit
    15.10.2008
    Beiträge
    57

    Standard AW: Übersetzung ins portugiesische

    Moin, kann ich die Übersetzung nun so nehmen? Oder wie oder was. Wegen dem Komma und so.

  6. #6
    Moderator
    Registriert seit
    29.03.2004
    Ort
    Rio/Saarland/Schwaben
    Beiträge
    4.385

    Standard AW: Übersetzung ins portugiesische

    Zitat Zitat von primel Beitrag anzeigen
    Oder wie oder was
    Oh, ich wusste nicht, dass wir hier eine (verpflichtende) Dienstleistung anbieten. Am Wochenende wird's mit der Übersetzung aber etwas teurer...

    Stichworte "Wald" und "herausschallen"

    P.S.: meine Karla ist anders
    P.S.S.: nein, die Übersetzung ist so nicht richtig (wg. Kommasetzung)
    Geändert von Ursinho4711 (16. October 2011 um 12:41 Uhr)
    frankieb66 sagt Danke.
    Rio de Janeiro ist eine Drecksstadt...

 

 
Seite 1 von 3 123 LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Suche Student von RWTH Aachen für Übersetzung ins Portugiesisch
    Von cpdance im Forum Arbeiten/ Praktikum/ Studium
    Antworten: 4
    Letzter Beitrag: 9. September 2011, 16:44
  2. Suche medizinische Übersetzung von portu. ins deutsche
    Von Agua de Coco13 im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 13
    Letzter Beitrag: 8. March 2010, 12:32
  3. Übersetzung ins deutsche
    Von Unregistriert im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 15. August 2008, 18:51
  4. Übersetzung ins Portugiesische
    Von gschulte im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 2
    Letzter Beitrag: 14. January 2005, 19:50
  5. Dringende Übersetzung ins Portug.
    Von Anonymous im Forum Sprache - Idiomas
    Antworten: 1
    Letzter Beitrag: 25. February 2004, 07:10

Forumregeln

  • Es ist dir nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
  • Es ist dir nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
  • Es ist dir nicht erlaubt, deine Beiträge zu bearbeiten.
  •