Bem-vindo ao fórum, para o fazer fácil Registrar-se?
  • Acesso:

Bem-vindo ao Fórum do Brasil (em Português).

Bem-vindo ao Fórum da Web Brasil


... em todo o Brasil em uma página.


  •  » Faça perguntas e encontrar respostas
  •  » Fotos, exibir e carregar seus próprios
  •  » Férias ou emigração
  •  » Escrever seu próprio blog.
  •  » Encontrar o Brasil na Alemanha

Junte-se a …simple


Sim! Eu gostaria de registrar agora!


PS: Para os membros registados, o fórum é livre de publicidade!

Página 1 de 2 12 ÚltimaLetzte
Mostrando resultados 1 a 6 de 8
Juramento: Membros de amor-Web Olá Brasil, eu tenho uma pergunta e espero que possa me ajudar. Minha noiva brasileira e quero me casar. Eu tenho feito todos os papéis no escritório de registro e agora não tem mesmo um seguro legal minha noiva que ela é única. De acordo com o Standesbeamtin que faz cada uma
  1. # 1
    Hohojannes
    Comentários de clientes

    Standard Juramento

    Olá caro Brasil-Membros de Web,

    Eu tenho uma pergunta e espero que possa me ajudar.
    Minha noiva brasileira e quero me casar. Eu tenho todos os papéis em que
    Cartório e agora ainda não existe um seguro legal minha noiva que ela é única. De acordo com o Standesbeamtin, faz cada consulado alemão no Brasil. Assim, tem minha noiva no consulado alemão em Salvador chamado e lá estava disse-lhe que eles não sabem algo parecido.
    Agora minha pergunta: onde e como pode você perguntar para ele e para que ele seja reconhecido na Alemanha? É um pouco as mangas de alma, que não sei algo parecido.
    Possivelmente para o Info: vivo em Renânia do Norte-Vestefália e o tribunal regional superior de Hamm é responsável por permitir o casamento.
    Espero que alguém já teve este problema e poderia me ajudar.
    Agradeço antecipadamente e tenha um bom dia ensolarado!



    Saudação

    Jannes


    • Publicidade




        
       

  2. # 2
    Administrador
    Data
    28.10.2003
    Lugar
    Mares do Sul escandinavos
    Posts
    4.635

    Standard AW: Legal seguro

    Moin,
    na verdade, sua noiva precisa de um certificado de habilidades de casamento.
    E ela não existe.

    Daswegen deve ser liberada você esta obrigação, que faz com que o Tribunal de recurso.
    Você quer ter um seguro legal.
    Quando minha esposa, então fez o registro próprio - ou então cada notário público. Ele tem certeza se necessário que o alemão suficiente entende você. Talvez também seja portugisisch anschiesender oficialmente certificadas tradução de uma tradução que é reconhecida pelo Tribunal de recurso.

    Talvez apenas chamar a OLG e perguntar como que gostaria.

    Com a gente, tem bastante que que traduzido oralmente um amigo de minha esposa.

    Saudação
    Cristã

  3. # 3
    Hohojannes
    Comentários de clientes

    Standard AW: Legal seguro

    Olá Offmann!

    Muito, muito obrigado pela sua resposta rápida.
    O problema, minha noiva está no Brasil. Temos aplicado para um visto de casamento.
    O waretet do consulado alemão para a resposta do serviço de imigração.
    O serviço de imigração aceita somente o visto se eu tiver um registo do casamento no escritório de registro civil. O escritório de registo emitirá mas até log on para o serviço de imigração, se todos os papéis são. É uma piada, porque eu tenho 6 meses quando a demanda de escritório de registro, que documentos são necessários. Não havia nada desta Eidesstattlichen seguros. Sim Naja inútil... aufregen.
    Sim o Ledigkeitsbescheiningung minas contratou uma vez: o escritório de registro civil, a Abschirft e uma vez por 2 testemunhas.
    Eu nunca chamei o escritório de imigração e nachgfragt se ele não iria quando minha noiva como turista vem e, em seguida, vai se casar, porque se o visto estará pronto, eu sou euro 23742983748923 mais pobre, têm feito 10 x todos os documentos, porque eles têm etc perdeu a validade
    Infelizmente, a resposta seca veio, em seguida, ela deve aplicar para o retorno e não há um visto de reunificação matrimonial.
    Como deve isso ser feito agora? Se você pode fazer isto no Tribunal de recurso, em seguida, necessário dependendo Deutschland... doch e ele não pode ficar aqui até depois do casamento (de acordo com o escritório de imigração).
    É complicado


    LG

    Jonnas

  4. # 4
    Novo usuário
    Data
    14 De Junho de 2009
    Lugar
    BW-Böblingen / D
    Posts
    22

    Standard AW: Legal seguro

    Zitat Postado Originalmente por Hohojannes Beitrag anzeigen
    Olá caro Brasil-Membros de Web,

    Eu tenho uma pergunta e espero que possa me ajudar.
    Minha noiva brasileira e quero me casar. Eu tenho todos os papéis em que
    Cartório e agora ainda não existe um seguro legal minha noiva que ela é única. De acordo com o Standesbeamtin, faz cada consulado alemão no Brasil. Assim, tem minha noiva no consulado alemão em Salvador chamado e lá estava disse-lhe que eles não sabem algo parecido.
    Agora minha pergunta: onde e como pode você perguntar para ele e para que ele seja reconhecido na Alemanha? É um pouco as mangas de alma, que não sei algo parecido.
    Possivelmente para o Info: vivo em Renânia do Norte-Vestefália e o tribunal regional superior de Hamm é responsável por permitir o casamento.
    Espero que alguém já teve este problema e poderia me ajudar.
    Agradeço antecipadamente e tenha um bom dia ensolarado!



    Saudação

    Jannes
    ------------

    Olá

    para nós, isso aconteceu há 2 anos:

    1. Ledigkeitsbescheinigung no escritório de registro brasileiro obter e traduzir em alemão (em Salvador no consulado alemão, Sr. Beno Celso Lersch, Tel. 071 450 1081) lerschba@Lersch.com.braprovado)

    2. Os documentos no consulado legalizar pode

    3. Certidão de nascimento no escritório de registro civil escolher e também traduzir para o alemão pelo intérprete

    4. Os documentos para legalizar o consulado pode

    5. A certificação do consulado dos pode ser fora, que o Sr. Beno Celso Lersch no brasil competente. Autoridades do Estado Bahia Desde 20.03.2003 entre acreditado como um público oficial tradutores e intérpretes registrar n º 26 e para a produção de amtl. Traduções está autorizado.

    6. Todos os documentos relativos ao seu escritório de registro na Alemanha na corte de apelação para a libertação da prestação de Ehefähigkeitszeugnisses

    Informações para você: temos de brasil. Casou-se na Alemanha, o que significa que minha esposa faz meu sobrenome além de seu nome e sem o hífen usual na Alemanha!

    Útil para mim, sempre uma entrevista pessoal no escritório de imigração foi fins-de-Übrig. Eu nunca tive que telef tomadas de cuidados.

    Espero que pude ajudar um pouco!

    Boa sorte e não desistir.

    Saudação R.d.P.

  5. # 5
    Usuário
    Data
    25.07.2010
    Posts
    46

    Standard AW: Legal seguro

    Zitat Postado Originalmente por Hohojannes Beitrag anzeigen
    O problema, minha noiva está no Brasil. Temos aplicado para um visto de casamento.

    Jonnas
    Olá
    Minha esposa viajou um normal há dois anos atrás (sem visto de casamento)
    Ela emitiu a declaração juramentada em secretário em minha casa em alemão. Em seguida, tudo no Tribunal de recurso foi enviado e nem mesmo duas semanas depois o registrador chamado novamente, porque todos os papéis foram novamente e só então, fizemos uma nomeação. Fizemos anteriormente, mas já tudo com um visto de casamento é mais complicado, que é por isso que nós estávamos casados sem. Estas surgem nem antes nem desvantagens. Todo o processo é apenas mais fácil e acima de tudo mais rápido.

    Boa sorte

    Jürgen

  6. # 6
    Usuário experiente
    Data
    17 De abril de 2009
    Lugar
    Essen, NRW; Abreu E Lima, BRA/PE.
    Posts
    288

    Standard AW: Legal seguro

    Para mim ele expira no momento então este EV.
    Meu pouco em BRA tem à mão inclui aplicada (de acordo com nosso Standesbamtin alimentar/do Norte-Vestfália), situação familiar, feita perante um público brasileiro. Pode ser um advogado/notário, mina foi no consulado em Recifeque tem trabalhado para fora. Pela maneira como os outros documentos foram legalizados, uma 176RS total.
    Foram uma escritura cópia de um passaporte consta o Cartorio com 2 testemunhas, porque ela anteriormente enviar documentos por correio me (eu sach apenas, OLG Hamm), em seguida, o certificado de estado civil, foi o certidão de nascimento e Eheurkunde legalizada no consulado, (ela é divorciada) idem. Sentença de divórcio não precisa ser legalizada.
    Ele não tem apenas esta lamentável teste A1 e, em seguida, faz aqui em d ' aldeia PRüfung...
    De acordo com o consulado papéis agora tudo OK.
    Ah sim, eu deve traduzir ainda, quando o Plörren aqui são...
    Perguntado por sinal, alguém sabe nen tradutor barato que é aprovado no Hamm OLG?
    Será também Googled, mas talvez já tem uma experiência.

    Saudação joerch

 

 
Página 1 de 2 12 ÚltimaLetzte

Tópicos similares

  1. Entrada seguro
    Por joerch no fórum de autoridades - Oficial
    Respostas: 3
    Último post: 22. De novembro de 2009. 15:26
  2. Cobertura de seguro de entrada
    Por User_16382 no fórum de autoridades - Oficial
    Respostas: 8
    Último post: 16 De novembro de 2008, 00:19
  3. Equipamento seguro
    Por Arminius68 na viagem de fórum para Brasil
    Respostas: 0
    Último post: 10 De novembro de 2008, 17:56
  4. auslandsaufenthalt o seguro? + etc.
    Por Anonymous em dicas as Fórum
    Respostas: 7
    Último post: 25 De agosto de 2004, 17:16
  5. Seguro
    Por Anonymous no fórum de autoridades - Oficial
    Respostas: 11
    Último post: 6. De Junho de 2004. 23:27

Regras do Fórum

  • É você não permitido, para escrever novos temas.
  • É você não permitido, para responder a mensagens.
  • É você não permitidoEnvie anexos.
  • É você não permitido, para editar seus posts.
  •